エキセントリック自由帳
珍しい食材、ブルガリアから購入した物品等の紹介をします
(90年代チャルガ)Деси Слава - 100 парички бате


1997年にデビューしたばかりのデシスラヴァが歌った曲ですが、クリップは初めて観ました。VHSからのリッピングかと思われます。
「デシスラヴァという名の、弱冠18歳の美しい女性を紹介します」とナレーターが言っているので、ほぼデビューの瞬間と言っても良さそうです。
曲の内容からクリップの演出、スタジオ、振り付け全てに時代を感じます。ツッコミ所としては、カメラのフォーカスする位置がおかしい(笑)、暗転やめて(笑)、風船(笑)、など枚挙にいとまがありません。

・・・でも、これが一時代の幕開けだったのです。

あとこの曲、9拍子なんですね。最近はあまり変拍子の曲を見かけなくなりました。
スポンサーサイト
人気ブログランキングへ
【2017/08/14 08:19】 | BGポップフォーク | トラックバック(0) | コメント(0) |
Румина - Не си за мен


ルミナさんの久しぶりの新曲です。
クリップはどこかのスラム街で撮影されているようで、退廃的な雰囲気です。
旭日旗を背景にしてポーズを決めたりと、脈絡の無さは面白いですが、彼女がネト○ヨでないことを祈るばかりです(笑)。一瞬レコード会社のロゴをラテン文字読みしそうになりました。

曲の雰囲気は、Даяна - Сделка или неを思い出しました。
Емануела - Като тебに似てると言っている人もいました。
私はどちらかというとこれら類似曲のほうが好きなんですけどね。




人気ブログランキングへ
【2017/08/05 09:49】 | BGポップフォーク | トラックバック(0) | コメント(0) |
Юнона - Заради теб


デビュー10周年を迎えたユノナさん。ポップフォーク歌手には珍しいニックネームで、本名はネリー・ヴラデヴァというそうです。
当初はあまり注目していなかったのですが、ここ最近は良曲を連発するようになりました。とはいえ通算の発表曲数がまだ20に満たないところをみると、一般的にはそれほど注目されていないのでしょうか??
人気ブログランキングへ
【2017/07/18 21:36】 | BGポップフォーク | トラックバック(0) | コメント(0) |
Кали и Илиян - Мафия


ポップフォークのクリップだけ見ていると、ブルガリアは一年中夏なのかと思ってしまいますが、このクリップでは南のリゾート地で楽しんでいるSNSの投稿を見ているという設定で、冬の街の様子も窓の外にチラリと見えます。

この歌、以前取り上げたДжордан - Муцунаと似ているというコメントが寄せられていました。まあ同ジャンルなので、ありがちな傾向かと。

それ以外にも、途中で聞き覚えのある一節が。
ガレナとツヴェテリーナヤネヴァのГалена и Цветелина Янева ft. Азис - Пей, сърцеにも出てきた、「Кучето у нас е зло, а синджира му китайски!」です。

最近よく耳にすることもあって気になるのですが、私には意味が理解できません。どなたか詳しい方は教えてください。
直訳しても意味不明ですし、文法的にも??なのでスラングか遠まわし表現とは思いますが。

どーでもいいですが「♪ア゛ッア゛ッア゛ア゛ッ、ア゛ア゛ア゛ア゛ッ」もよく耳にしますね(^^;

更にどーでもいいですが、終盤の「♪キャンディキャンディ~(そう聞こえる)」でこれを思い出しました。
人気ブログランキングへ
【2017/04/03 20:57】 | BGポップフォーク | トラックバック(0) | コメント(0) |
Зоя Мутишева - Чао, довиждане



新人ポップフォーク歌手ゾヤ・ムティシェヴァさんの曲「バイバイ、またね」です。
やや癖の有るハスキーヴォイスで熱唱してくれます。歌詞が興味深いので訳してみます。

Нали пазиш първият ми SMS, че идеално ми пасваш ти.
私の最初のSMSとってあるでしょ あなたは私と理想的なほどぴったり(пасваш)だって

Но има една буква разлика днес, че идеално ми писваш ти.
でも今は一字違い あなたには理想的なほどうんざり(писваш)だよ


писна ми(うんざり)という使い方はよく耳にしますが、ここでは韻を踏むため敢えて文法を崩しているのでしょうか。よくわかりませんが理想的にうんざりが皮肉っぽくて笑えます。

Айде, стига бе чао, довиждане.
はいここまで バイバイ、またね


довижданеと言っていますがどちらかいうともうсбогом=さよなら、な感じですね。

Хващай друга или занимавай покемони да ловиш.
他の女でも捕まえるか、ポケモンでも捕まえてればどうかしら

Покемон поке, покемон покемон...
♪ポケモン・ポケ・ポケモン・ポケモン・・・


この人ももしヒットしたらパイネルコースですかね・・・?オリジナルはSandra N - Liarです。
人気ブログランキングへ
【2016/11/13 09:41】 | BGポップフォーク | トラックバック(0) | コメント(0) |
| ホーム | 次ページ
最近の記事

最近のコメント

CalendArchive

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク

このブログをリンクに追加する